






У США та Україні представлять новий англомовний переклад “Кобзаря” Тараса Шевченка. Вихід нової версії “Кобзаря” обговорила радник президента Ганна Герман під час зустрічей з вашингтонськими колегами у рамках міжнародної підготовки до 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка, повідомляє УНН з посиланням на прес-службу посольства України в США.
Новий переклад зробив співробітник “Голосу Америки” Петро Фединський. Перше видання “Кобзаря” англійською мовою було здійснене у 1964 році в Канаді В. Кіркконелом та К. Андрусишиним.
Ганна Герман разом з Петром Фединським та Послом України в США Олександром Моциком поклала квіти до пам’ятника Шевченкові у Вашингтоні. Також було обговорено план реставрації пам’ятника, якому у 2014-му році виповниться вже 50 років від часу встановлення.